Dobosi Bea és Petrikovics Edit műfordítókkal kortárs skandináv szépirodalomról és ismeretterjesztő könyvekről beszélgetünk, de az adás legelején azt is elmesélik, hogyan lettek műfordítók. Nagy kedvencem Cecilie Enger norvég írónő, aki egy hónappal ezelőtt Budapesten járt, de sajnos nem tudtam részt venni a Skandináv Ház által szervezett találkozón, viszont Edit jóvoltából kaphatunk egy kis élménybeszámolót, sőt, Edit Cecilie Enger legújabb regényéről is mesél, amit éppen most fordít.
Az adásban elsősorban a következő könyvekről lesz szó, melyek a Typotex kiadó gondozásában jelentek meg:
Cecilie Enger: Lélegezz
Roland Paulsen: Mi van, ha…? A szorongás kora
Asa Wikforss: Ezért demokrácia! és Alternatív tények
Kjersti Annesdatter Skomsvold: A gyerek
Geir Gulliksen: Mielőtt elváltunk
Share this post